大卫科波菲尔版本,大卫科波菲尔版本推荐

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于大卫科波菲尔版本的问题,于是小编就整理了1个相关介绍大卫科波菲尔版本的解答,让我们一起看看吧。

英国大作家狄更斯的小说《大卫·科波菲尔》有几种译本?哪个最好?

庄绎传和董秋斯的译本文笔最好,其中庄绎传关于“娃娃媳妇”朵拉的章节最为出彩,董秋斯的总体都很美,没有庄绎传的那么有突出性,总之,平分秋色。所有的中译本中有三大最好的,远远超出其余,这两部位列其中,另一部我没看过,不好评价。

《大卫·科波菲尔》这本书被称作英文小说中最好的一部完全是没错的,强烈推荐。

所有的译本几乎都少了狄更斯的叙言介绍,我补充一下第一段:

“无论我能否成为当代英雄,无论风采是否属于别人,故事还是要展开。”

至于人物,我想推荐一下“娃娃媳妇”小花,我认为正统的说法有失偏颇,如果仔细看的话,则正如狄更斯传中说的那样:“他(狄更斯)的迟疑主要和朵拉有关,朵拉已经成了他的特宠。”如上所述,朵拉是最具灵魂的形象,也是狄更斯本人极度赞誉的,不过一般评论家倒并不持有这种看法。

“她如花似朵,我一心想与她缔结丝萝。”

“一垄黄土掩埋了亡妻的风流。”

朵拉,早凋的鲜嫩的花朵,世人不配,享有她的清香... 十九世纪英国著名作家狄更斯的作品《大卫·科波菲尔》《大卫·科波菲尔》(1850)是作者的半自传体小说,他称之为自己“心中最宠爱的孩子”。全书采用第一人称叙事手法,通过一个孤儿的不幸遭遇描绘了一幅广阔的社会画面。作品以高超的技巧塑造了不同阶层的典型人物,尤其是劳动者的形象,表现了作者宽厚博大的人文关怀。俄国文豪列夫·托尔斯泰曾把本书和《圣经》并列,誉为“一切英国小说中最好的一部”。

我读过的是张谷若先生的译本,作者双语的功力深厚,小说娓娓道来,人物形象是狄更斯作品中非常阳光柔和的。另外,狄更斯的作品,我买的基本都是上海译文的版本,比较信任的出版社

到此,以上就是小编对于大卫科波菲尔版本的问题就介绍到这了,希望介绍关于大卫科波菲尔版本的1点解答对大家有用。

大卫科波菲尔版本,大卫科波菲尔版本推荐

jira最新版本,jira 发布版本
上一篇 2024-02-28 12:10:20
mac最新版本号(mac系统的最新版本)
下一篇 2024-02-28 12:21:48

相关推荐